Alkohol

2. Koje su povijesne i biblijske činjenice o alkoholnim pićima?
Obično se smatra da je u biblijska vremena svaki čuvani grožđani sok neminovno provreo, pa mnogi pretpostavljaju da se svako spominjanje ''vina'' u Bibliji odnosi na alkoholne napitke koje danas obično nazivamo vinom. Međutim, drevne civilizacije su imale više načina na koje su čuvali voće i voćne sokove od vrenja pa su imali bezalkoholno vino tijekom čitave godine. 1. Kuhanjem grožđanog soka (ili soka drugog voća) dobivao se sirup koji se kasnije razrijedio.
2. Kuhanjem soka uz malo isparavanja i zatvaranje ćupa pčelinjim voskom (sprečavanje pristupa zraku).
3. Dodavanjem vode voću osušenom na suncu da se dobije vino.
4. Filtriranjem da se izbaci gluten.
5. Dodavanjem sumpora koji sprečava vrenje voćnog soka.
Sve ove metode očuvanja bile su poznate starima koji su uz to kuhali prevreli sok kako bi uklonili alkohol. Govoreći o prvoj metodi pripreme Aristotel (oko 384. pr. Kr.) je pisao: ''Arkadijino vino je bilo tako gusto da se moralo strugati s kožnih mjehova u kojima je držano i te strugotine rastvoriti u vodi.'' (Nott's Lectures on Biblical Temperance, str. 80)
Pjesnik Horacije (65. pr. Kr.) je pisao: ''Nema slađeg vina od onoga s Lezbosa; bilo je kao nektar …i nije izazivalo opijenost.''
''Mišna tvrdi da su Židovi navikli piti kuhano vino.'' (Kitto's Cyclopedia of Biblical Literature, sv. 2, str. 447). Naravno da je takvo vino zbog kuhanja bilo potpuno bez alkohola, ukoliko nije bilo takvo i zbog načina konzerviranja.
Prezbiterijanac Albert Barnes je u svojem komentaru na Ivan 2,10 napisao: ''Vino iz Judeje bilo je čisti grožđani sok bez alkohola. Bilo je uobičajeno piće naroda i nije prouzrokovalo opijenost.''
Metodist Adam Clarke je u svom poznatom biblijskom komentaru na Postanak 40,11 napisao: ''Iz ovog zaključujemo da je vino u staro doba bilo iscijeđeni grožđani sok bez vrenja. Saky, odnosno peharnik, uzeo bi grozd, iscijedio ga u pehar i odmah pružio svome gospodaru. To je bio drevni hebrejski yayin, hrčki oinos i mustum drevnih latina.'' Clarkeova povijesna bilješka slaže se sa Svetim pismom koje kaže: ''Ovako veli Gospodin: 'Evo što se kaže o grozdu kad se u njemu nađe soka: Ne kvari ga jer je blagoslov u njemu!''' (Izaija 65,8 ŠA)